メッセンジャーで楽しい英語塾なログ Pt.1 の続き。
- 哀
- 過去形や過去分詞形、現在形でも三人称単数用の例えば runs がくっ付くことはない
- 哀
- It will run となります
- アサノ
- そかー。
- 哀
- It will ran や It will runs は誤り。
- アサノ
- そですなー。
- アサノ
- すかさず先生!
- 哀
- どぞ。
ここらでちょっと復習しようかな
- アサノ
- あ分かりました。(ぉ゛・・・
- 哀
- いや、先にどうぞ。例文作っている間に。
- アサノ
- あいや、先生(誰)はもうおねむの時間だすなー。と思いますて・・・。
- 哀
- というか、俺が話を先に進めようとしているからといって質問を取り下げないでくださいね
- 哀
- かまいませんよ。楽しんでやってますから
- 哀
- 夏の家庭教師の予習ってね。
- アサノ
- ゎーぃ。
- アサノ
- >俺が話を先に進めようとしているからといって質問を取り下げないでくださいね
- アサノ
- ってどゆ意味ですか? 単純に。
- 哀
- 和訳せよ: The task I could was actually yours.
- アサノ
- うい。
- 哀
- ん、解らないことがあったらいつでも話の腰を折って下さいって意味
- 哀
- 全部 clear にしてから先に進みたいので
- アサノ
- あ分かりますた先生。
- 哀
- んじゃ問題といて下せ。
- 哀
- actually は 実際には という副詞です
- アサノ
- うい。
- 哀
- task は 仕事 という名詞
- アサノ
- うい。
- アサノ
- 「その仕事は実際、私があなたのものにしたい気がした。」
- アサノ
- 変だ・・・・orz
- 哀
- ちゃいます
- アサノ
- うい。
- 哀
- 文章の贅肉を落としてみてください
- アサノ
- あほいほい。
- 哀
- The pen is expensive みたく
- 哀
- 最もシンプルに
- アサノ
- 先生!
- アサノ
- 「could」の意味は・・・
- 哀
- can は?
- アサノ
- 出来る
- 哀
- I can play
- 哀
- 遊べる
- 哀
- I could play
- 哀
- 遊べた
- アサノ
- あ分かりました。
- 哀
- 過去形。
- 哀
- will, would,
can, could,
may, might,
shall, should
- 哀
- 左が現在形、右がそれの過去形ね。
- アサノ
- そでした先生・・・・。
- 哀
- まず、The task I を見て何に気づきますか
- アサノ
- that とかのアレですか?
- 哀
- アレです
- 哀
- that 節は思いっきり贅肉なのでとりあえず無視
- 哀
- 贅肉を落としてください
- アサノ
- 「その仕事は、私が実際あなたのものに出来た。」
- 哀
- 違います
- アサノ
- どーなのコレ・・・
- 哀
- んー、実は問題文がちょっと変なんですけどね
- アサノ
- んが?
- 哀
- The task I could do was actually yours
- 哀
- do 追加
- アサノ
- うい。
- 哀
- that 節はどこからどこまででしょ。
- 哀
- 節 ってのは、主語・述語・ある場合は目的語 のまとまりのことです
- アサノ
- 「I could do」?
- 哀
- 大正解
- アサノ
- そか。
- 哀
- that 節や副詞 actually などの贅肉を省くと、
- 哀
- The task was yours が残ります
- 哀
- これがメインの文章
- アサノ
- ちょっとタンマ。
- 哀
- これを、that 以下 や 副詞 で飾っているんです
- 哀
- ういうい
- アサノ
- 「その仕事はあなたのものになった」?
- 哀
- なりませんw
- 哀
- あなたのものだった
- アサノ
- ぇーんならないんですかそうですか・・・orz
- 哀
- あなたのもの っていう状態ですね
- アサノ
- 「その仕事はあなたのものだった」?
- 哀
- be 動詞は ~の状態である っていう動詞ですから
- 哀
- そうです
- 哀
- では肉付けしましょう。The task that I could do
- アサノ
- 先生!
- 哀
- はい
- アサノ
- ちょっと便所。
- 哀
- 便所って言う女の子久々に見ました。快便を。
- アサノ
- もしかして方言・・・? <便所
- 哀
- 標準語も標準語ですが。w
- アサノ
- あ良かった。(謎無
- 哀
- いや、トイレ・お手洗い が一般的かな、とw
- アサノ
- あそかそか。
- アサノ
- えーと、で
- 哀
- で。
- アサノ
- The task that I could do は・・・・
- 哀
- えーと。
- 哀
- 関係代名詞 that は、その直前の単語を修飾します
- 哀
- The task。どんな The task か。I could do な The task です。
- アサノ
- んむ。
- アサノ
- 先生!
- 哀
- はい
- アサノ
- do の意味は・・・・
- 哀
- する
- 哀
- まんまですな
- アサノ
- 「その仕事は私がする事が出来たあなたのものだった」
- 哀
- I did 私はした
- 哀
- んー。。
- アサノ
- 何か違いますよねぃ・・・・
- 哀
- 間違いではないですけど、日本語として変かな
- 哀
- 私が出来たその仕事はあなたのものだった。
- アサノ
- あそかー。
- 哀
- さ、次に副詞 actually を。
- 哀
- 副詞はですね
- 哀
- いろいろなものを修飾できます
- アサノ
- ん゛む。
- 哀
- I slept after taking a shower
- 哀
- 副詞 after は、その前の I slept を修飾してます
- 哀
- 私は (シャワーを浴びた後) 寝た。
- 哀
- メインの文は I slept
- アサノ
- あ sleep の過去分詞形か・・・。
- 哀
- ちゃいます
- アサノ
- ありょ?
- アサノ
- あ単なる過去形か。
- 哀
- 同じスペルですが、この場合は過去 形 です
- 哀
- そ。
- 哀
- 他にはー
- 哀
- I still love you
- 哀
- 私は (まだ) あなたを愛している
- アサノ
- 私は未だにあなたを愛している?
- 哀
- そ。
- アサノ
- ゎーぃ。
- 哀
- これは動詞 love を修飾していると言えます
- アサノ
- んが。
- 哀
- でもでも、
- アサノ
- んがんが
- 哀
- I love you still now
- 哀
- ん、まだ? w
- アサノ
- あー still now が分からん。
- 哀
- still は なお とか まだ っていう副詞
- 哀
- now はまんま
- アサノ
- まだ今?
- 哀
- 今もなお が綺麗かな
- 哀
- 私は (今もなお) あなたを愛している
- アサノ
- 私は今もなお・・・
- アサノ
- 未だにとは違うんですか。
- 哀
- ん、国語のお勉強ですな
- 哀
- 同じでしょう
- アサノ
- そーですなー・・・(ぼんやり
- 哀
- まぁまぁw。
- アサノ
- ほんじゃ I love you still now と I still love you は同じ意味?
- 哀
- んー
- 哀
- イコールではないでしょうが。
- 哀
- 文法上違う
- アサノ
- 強調してる所が違うとかそうゆうやつでも無い?
- 哀
- still now の still は now を修飾しているととれる
- アサノ
- んむ。
- 哀
- 今もなお! あなたを愛している
- 哀
- これがstill now
- アサノ
- んが。
- 哀
- あ、いや、うーん
- 哀
- まぁいいや謎
- アサノ
- ぬーん。(謎
- 哀
- まぁ色々あるということですw
- アサノ
- そなんですよね・・・・。(更にぼんやり
- 哀
- The task I could do was actually yours
- アサノ
- 「私が出来たその仕事は実際はあなたのものだった。」?
- 哀
- です
- アサノ
- ほへぇ・・・・。
- 哀
- で、ですね
- アサノ
- ふんが。
- 哀
- The task I could do actually was yours
- 哀
- だったらどうでしょう
- アサノ
- えーと・・・・
- 哀
- いや、その前に
- 哀
- The task I could actually do was yours
- 哀
- こっちから
- アサノ
- うい。
- アサノ
- 「私が実際出来たその仕事はあなたのものだった。」?
- 哀
- 正解
- アサノ
- ふむ。
- 哀
- 意味が違いますよね、前の文と
- 哀
- 初めのと。
- アサノ
- 先生?
- アサノ
- じゃなくて先生!
- 哀
- んー?
- アサノ
- 国語の勉強をし直さなければならない事態になって来ましt(ry
- 哀
- まぁそれは常に紙一重なわけで。
- アサノ
- うい。
- 哀
- で、さっきのにもどりましょ
- アサノ
- ほひ。
- 哀
- The task I could do actually was yours
- 哀
- さぁさぁどっちだ。張った張った
- アサノ
- 「私が実際出来たその仕事はあなたのものだった。」しか出て来ません先生! orz
- 哀
- ここで悩んでほしいのが、
- アサノ
- んが。
- 哀
- The task actually was yours なのか、
I could do actually なのか。
- アサノ
- ぬんが。
- 哀
- that 節を修飾しているのか、それともメインの動詞 was を修飾しているのか。
- 哀
- 後者であることが多い気がします
- アサノ
- どどどどっち。てゆか was か do かで悩んでた時点で(略
- 哀
- 気 が し ま す
- 哀
- どっちともとれる
- アサノ
- ほんじゃ was で・・・
- アサノ
- 「私が出来たその仕事はあなたのものだった実際は。」?
- アサノ
- もうだめぽ・・・
- 哀
- 実際に私が出来た仕事は、あなたのものだった
- 哀
- 実際に、私が出来た仕事はあなたのものだった
- アサノ
- 「実際に」が先頭に来る?
- 哀
- いや、紛らわしいね、って話
- アサノ
- んが。
- 哀
- 日本語が読点の位置で大きく意味が異なるのと同じく、副詞の位置でも同じことが起きます
- 哀
- 気をつけましょう、って話。
- アサノ
- あーもうそこら辺になると私のアレ(どれ)では日本語の勉強になりまする・・・。
- 哀
- また、
- 哀
- そうですね
- 哀
- 彼はすごい大きい人だ
- 哀
- 彼はすごく大きい人だ
- 哀
- これらは意味が異なる。
- 哀
- のに、混用している日本人が多すぎる
- 哀
- 日記にも書いたけれど。
- アサノ
- 「すごい大きい」ってのはどーゆー・・・
- 哀
- んー
- 哀
- 彼はすごい人だ
- 哀
- 彼は大きい人だ
- アサノ
- あ゛ー。分かりました。
- 哀
- 前者の すごい は 人 を形容している形容詞です。
- アサノ
- んむ゛。
- 哀
- 後者の すごい は形容詞 大きい を形容している副詞です。
- アサノ
- んーむ゛。
- 哀
- あ、後者は すごく ですね
- アサノ
- あそですね。
- 哀
- 後者で すごい を使う日本人がおばかさんが多いです。
- 哀
- 俺の日本語もぶっ壊れてますが。
- アサノ
- 「すげー大きい」とかどーなるんでしょう。
- 哀
- 後者ですごいを使うおばかさんな日本人が多いです
- 哀
- すごい の変化っぽいな。つまり誤りかな
- アサノ
- あそか。
- 哀
- すごい は形容詞。すごく は副詞。
- アサノ
- ふむる
- 哀
- 副詞は名詞を修飾できません。例: すごく人
- アサノ
- そですぬ。
- 哀
- 形容詞を修飾することは出来ます。例:すごく大きい
- アサノ
- んだ。
- 哀
- I was extremely stupid man
- 哀
- 私は (極端に) 莫迦な人間だ
- アサノ
- ほむ。
- 哀
- I was extreme stupid man
- 哀
- 私は極端な莫迦な人間だ
- アサノ
- ほむほむ。
- 哀
- (私は極端で、莫迦な人間だ)
- 哀
- なんとなくわかりました?
- 哀
- 日本語の勉強もちょっと兼ねてたりする
- アサノ
- あはい。なんとなく・・・・。
- アサノ
- ところで先生!
- 哀
- おk。副詞のお勉強終わり
- 哀
- うい
- アサノ
- いっちゃん最初の問題って何でしたっけか。(ぇ゛ー
- 哀
- ぬ
- 哀
- The pen he bought at the place where his girlfriend were born was the clue of the case I enjoyed solving.
- アサノ
- あ that は無いんでしたか。
- 哀
- 今日のゴール
- 哀
- その代わり関係詞 where があります
- アサノ
- そか。
- 哀
- 省略された that は二つありますし
- アサノ
- とりあえずごにょごにょしてみた訳を1発晒します。
- 哀
- うい
- アサノ
- 「そのペンは、私が事件の手がかりを解決してあげた、彼のガールフレンドが生まれた場所で彼が買ったペンです。」
- 哀
- んー、73点
- アサノ
- マジで?
- 哀
- やっぱ 61 点
- アサノ
- マジで? (ぉ゛
- 哀
- enjoy が丸々抜けてる
- アサノ
- あ゛ーそれそれ! enjoyed をどう使って良いか分からんですたい・・。
- 哀
- んー、、不定詞か。。
- アサノ
- 不定詞か・・・・(ボソヤリ
- 哀
- んじゃ、やろか
- アサノ
- うい? やってもいいすか?
- 哀
- I want to kill you
- 哀
- 私はあなたを殺したい
- アサノ
- うい。
- 哀
- to + 不定詞 です
- 哀
- I wanted to kill you
- 哀
- 私はあなたを殺したかった
- 哀
- この to の後は、動詞の現在形がくっつきます。
- 哀
- 助動詞のあとの動詞と同じですね
- アサノ
- あそかそか。
- 哀
- I wanted to killed you
は誤り
- アサノ
- んだ。
- 哀
- I want to killed you
も誤り
- アサノ
- フーン(ぇー
- アサノ
- あーそか・・。
- 哀
- want は ~したい・~が欲しい っていう動詞です
- 哀
- I want you
- 哀
- 君が欲しい!
- アサノ
- うい。
- 哀
- I want to kill you
- 哀
- 君を殺したい (殺すことをしたい
- アサノ
- むい。
- 哀
- なんとなく解ります?
- アサノ
- あものっそ解りますよ。
- 哀
- おこk
- 哀
- ではー
- アサノ
- んがー
- 哀
- I want to kill you to get money
- 哀
- 訳してみてください
- アサノ
- 私はお金を手に入れる為にあなたを殺したい。?
- 哀
- まさにその通り
- アサノ
- ゎ゛ーぃ゛。
- 哀
- I want to go to school
- 哀
- 訳してみて
- アサノ
- 私は学校に行かなくちゃ。?
- 哀
- 義務ですか
- アサノ
- 違うかー。行きたいか。
- 哀
- そうですね。この to は ~へ を意味する前置詞。不定詞とかではないです
- アサノ
- ふむる。
- アサノ
- 先生!
- 哀
- I want to go to school to be a web designer
- 哀
- どぞ
- アサノ
- 後 30 分いいですか?
- 哀
- ん?
- アサノ
- コンビニ(違)が閉まってしまうので。
- アサノ
- 19:00 には出ないと間に合わない。とゆう事でする・・。
- 哀
- 後30分でいいですか、か。sure
- アサノ
- そなんですよねー・・・orz
- 哀
- ま、とりあえず訳して下せ
- アサノ
- 私はウェブデザイナーになる為に学校に行きたい。
- 哀
- perfect!
- アサノ
- やーたー
- 哀
- 自分の役を見てみると解りますが、
- 哀
- ~の為に と訳すのがひとつ
- 哀
- 次に、
- 哀
- I like to eat
- 哀
- 私は食べることが好きだ
- 哀
- ~すること と訳すのがひとつ
- アサノ
- んがんが。
- 哀
- I want to go to school
も
私は学校へ行くことをしたい
を滑らかな日本語にした形ですね
- 哀
- < 私は学校へ行きたい
- アサノ
- あそか。直訳だとそーなるんですね。
- 哀
- そうです。鋭い。
- アサノ
- いや翻訳マッスィ~ン使い倒してますから・・・。(違わない
- 哀
- えーと、もうひとつあったはずですが忘れました。あは。
- アサノ
- てへ。
- 哀
- まぁとにかく、to の後に動詞の原型があったら不定詞か!? と疑いましょう
- 哀
- 書くときにもめちゃめちゃ使います。
- アサノ
- 先生!
- 哀
- はいそこ!
- アサノ
- 不定詞って何でしたっけか・・・・
- 哀
- んー
- 哀
- まぁ日本名なんかどうでもいいので
- アサノ
- うぃ。
- 哀
- 今学んだのを「to + 不定詞」となんとなく憶えておけばおk
- アサノ
- ふへぇ~りょーかいしますた。
- 哀
- で、次
- アサノ
- んが。
- 哀
- 動名詞。
- アサノ
- むむ。
- 哀
- 動きの名詞
- アサノ
- ふむふむ。
- 哀
- sleeping 寝ること
- アサノ
- あーなーる
- アサノ
- 程。
- 哀
- playing the guitar ギターを弾くこと
- アサノ
- ほほー。
- 哀
- I want eating a piece of the cake
- 哀
- そのケーキの一切れを食べることをしたい → そのケーキを一切れ食べたい
- アサノ
- I want eat a piece of the cake. じゃダメなのですか。
- 哀
- 何か抜けてますよ
- アサノ
- あ間違えた
- 哀
- 頭が、なんつって
- アサノ
- I want to eat a piece of the cake. じゃダメなのですか。
- 哀
- 間 とかね
- 哀
- 駄目じゃないです。とてもよいです。
- アサノ
- 頭は最初っから抜けてんだよ~。ノシ
- アサノ
- あそなんだ。
- 哀
- この場合は意味はほとんど同じだと思います。
- アサノ
- ふふーん。
- 哀
- じゃあ to + 不定詞 を動名詞で完全に置き換えられるかと言うとそれは違う
- 哀
- 例えば、
- 哀
- To get money, I killed her
- 哀
- 金を得る為、彼女を殺った
- アサノ
- あ゛ー解りました。
- 哀
- おk。
- 哀
- また、
- 哀
- I enjoyed to kill her
は文法上誤り
- 哀
- 正しくは
I enjoyed killing her
- アサノ
- ほほうほう。
- 哀
- 後ろに to + 不定詞 を持ってこられない動詞もあるのです。
- アサノ
- あそなんだー。
- 哀
- これ、入試によく出ますw
- アサノ
- へぇ~(10へぇ)
- 哀
- finish とかも
- アサノ
- それダメなんすか。
- 哀
- He finishes to do my homework
ではなく
He finishes doing my homework
- アサノ
- ふーむる
- 哀
- また、どちらを使うかで意味が異なる場合もあります
- アサノ
- ふむるふむる
- 哀
- 1: I stopped smoking
2: I stopped to smoke
- 哀
- どう違う?
- アサノ
- えーと・・・
- 哀
- まず1から考えれば自ずと2の答えがわかる
- アサノ
- 1: 私はタバコを吸う事をやめました。
2. 私はタバコをやめました。
- 哀
- 頭をやわらかく。
- 哀
- 同じかな。
- アサノ
- 同じっぽい悪寒・・・orz
- アサノ
- あ゛。たんま!
- 哀
- ふむ、待ちましょう。
- アサノ
- 2. 私はタバコを吸いに行く事をやめました。・・・?
- 哀
- 残念ながら違います
- 哀
- まず、1 の smoking は タバコをすうこと としか訳せません
- アサノ
- ふーむる。
- アサノ
- ういうい。
- 哀
- となると、1 は 私はタバコをすうことをやめました としか訳せない
- アサノ
- うい。
- 哀
- 2 の to smoke は、、タバコをすうこと と、もうひとつ訳し方があったはずです
- アサノ
- to + 不定詞・・・
- 哀
- I killed her to get money
- 哀
- どうでしょ。
- アサノ
- 私はお金を手に入れる為に彼女を殺した。
- 哀
- そ。
- 哀
- get する為に
- 哀
- ~する為に
- アサノ
- 私はタバコの為にやめた。?
- 哀
- stop には二つ意味が。
- アサノ
- あほい。
- 哀
- ひとつは やめる
- 哀
- もうひとつは 止まる
- アサノ
- ほほうほう。
- 哀
- 2: 私はタバコを吸うために立ち止まった
- アサノ
- ぇー(マジ
- 哀
- 面白いでしょ。w
- アサノ
- 立ち止まるて I stopped でイケるんですか。
- 哀
- これ習ったときものすごーく楽しかった
- 哀
- いけます。
- 哀
- 変ですか?
- アサノ
- 何てこった(謎
- アサノ
- いや、
- 哀
- ストップ!
- 哀
- 日本語でも使ってるでしょ。
- アサノ
- よく「英語は想像力が必要」とかなんとか Web 上で書いてあったので、
- アサノ
- こーゆー事なのかなー。と。
- アサノ
- そですねー。<日本語も使う
- 哀
- 中学校のころの私はー
- 哀
- 3: 私は煙にまかれて動けなくなった
なんて訳じゃ駄目かなぁなんて想像していましたが何か
- アサノ
- あーそーかー
- 哀
- 思いっきり駄目ですけれどね。w
- 哀
- I had to stop because of smoke とかかな
- 哀
- the smoke か。
- アサノ
- スモークの為に立ち止まった・・・
- 哀
- あ、助動詞がまだあった。
must
- 哀
- 過去形はありません。
- アサノ
- ありょ。had って何でしたっけか。
- 哀
- 意味は しなければならない・するに違いない
- 哀
- I mush quit smoking
私は禁煙しなければならない
- 哀
- しなければならなかった
にするにはどうしたらいいでしょうか
- アサノ
- ありょ? must? had?
- 哀
- 答えは二通り。ひとつは、
I must have quitted smoking
として過去形にすること。(複雑
- アサノ
- うい。
- 哀
- もうひとつは、ほとんど同じ意味になる have to を使うこと
- アサノ
- んむ。
- 哀
- have to ≒ must
- アサノ
- へぇ~(20へぇ)
- 哀
- I have to quit smoking
- 哀
- 禁煙しなければならなかった
を英訳してください。今日はこれで終わり
- アサノ
- うい。
- 哀
- 今日は、とかw
- アサノ
- I have to quited smoked......
- アサノ
- わがらんよ~orz
- 哀
- ちゃいます
- アサノ
- I have to でイケます?
- 哀
- この to の後には不定詞がきます。つまり原型
- アサノ
- あそか。
- 哀
- 答え
- 哀
- I had to quit smoking
- 哀
- 頭を柔らかく、ね。
- アサノ
- そこで have が had になるんだ。
- アサノ
- またもや先生!
- 哀
- I will have to be honest
- アサノ
- honest?
- 哀
- 私は正直にならなければならないだろう
- アサノ
- ほほうほう。
- 哀
- must を使ったのでは未来形は不可能
- アサノ
- あそなんだー。
- 哀
- なぜなら、助動詞を重ねることは出来ないから
- 哀
- I will must have to be honest
は誤り
- アサノ
- ん゛む゛。
- 哀
- あ、ごめん
- 哀
- I will must be honest
は誤り
- 哀
- まぁ両方誤りだけれど。
- アサノ
- んが。
- 哀
- またもや先生! 何ですか?
- アサノ
- あそだ。全然関係無いんですが、コレネット上にうっぴしても良いですか?
- 哀
- why not?
- アサノ
- このメッセンジャーのログを。
- アサノ
- 何故ダメ?
- アサノ
- って言ってんですか?
- 哀
- 駄目なわけがない
- 哀
- って感じ。≒ sure
- アサノ
- へぇ~(15へぇ)
- アサノ
- orkut で悶々としてる時にいつでも参考に出来るようにと思いますて・・・。
- 哀
- good for you!
- アサノ
- I'm fool Onna! (nazo
- アサノ
- あ゛ーそーいーえーばー
- 哀
- ah, dont you have to go now?
- 哀
- oh ok, what?
- アサノ
- U-Zさんが言ってたやつ
- アサノ
- あもすぐ行きまする。
- 哀
- what's that?
- アサノ
- で、<U-Zさん
- 哀
- oic, about 'morning'?
- 哀
- <abbr title="Oh, I see">oic</abbr>
- アサノ
- あダメだログ保存して無かった・・・orz<IRC
- アサノ
- おけおけ。<oic
- 哀
- irc か。
- 哀
- 何について?
- アサノ
- 何か「You are fool man!」だったかってゆう英語のネタなんですけど
- 哀
- ああ、
- アサノ
- それがアフォアフォな英語らしく、
- 哀
- You is fool man! でしょう
- アサノ
- あそれそれ!
- アサノ
- それってどーゆー意味なんですか?
- 哀
- you に続く be 動詞は is ではなく are だからですよ
- 哀
- 正しくは You are fool man
- アサノ
- ありょ? ほんじゃ You are fool man! でいいのですか。
- 哀
- is は三人称単数用の be 動詞
- 哀
- It is
She is
Asano is
- アサノ
- うむうむ。
- アサノ
- 何かもっと深い意味が込められてるネタだと思ってた。<you is fool man
- 哀
- んー、これがすべてだと思うけどなぁ
- アサノ
- ふふーむ。わかりますた先生。
- 哀
- うい
- アサノ
- ほんじゃ行って来まおやすみなさありがとござまっするした~。ミノシ
- 哀
- わー
- 哀
- ばたばたしてんなーw
- アサノ
- あへへ
- アサノ
- ほんじゃログを超保存。
- 哀
- 限界を超えて喋ってないことまで保存されるのか。
- アサノ
- むむ?
- 哀
- never mind
- アサノ
- むむ。
- アサノ
- (ああ。超保存の意味か・・・。<限界を超えて
- 哀
- 売れ切れますよw
- アサノ
- 取り置きして貰ってるんでする~
- 哀
- 受け取りに行くだけなのか。
- アサノ
- (多分・・・(ぇ゛
- 哀
- メガネ王国でも築くつもりですか
- アサノ
- そんなつもりは無いんですけどぬぇ~。
- アサノ
- 今回は私の大好きな Ninja Tune てゆうレーベル絡みのメガネが入荷されたんでつい。
- 哀
- ほうほう
- アサノ
- ではでは~ノシ
- 哀
- うい。おやすみなさい